TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1998-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Social Problems
OBS

Published in 1998 by Status of Women Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Spousal Violence in Custody and Access Disputes
  • Recommendations for Reform

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Problèmes sociaux
Terme(s)-clé(s)
  • La violence entre conjoints associée aux différends relatifs à la garde des enfants et au droit d'accès
  • Recommandations visant une réforme

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2001-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Deposits
CONT

Heavy oil in the conventional fields of the Lloydminster area occurs largely in the upper part of the Manville Group.

Français

Domaine(s)
  • Gisements pétrolifères

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1985-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
DEF

Organic matter in a lake originating from an external source such as leaves of deciduous trees and humic material eroded from soils.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
DEF

Toute matière organique présente dans un lac et provenant d'une source étrangère au lac, comme feuilles d'arbres à feuillage non persistant et matière humique extrait du sol par érosion.

CONT

(...) la décomposition de la matière organique allochtone et autochtone dans l'eau de surface amène une production de CO2.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1989-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Culture of Fruit Trees
OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section (CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Arboriculture fruitière
OBS

Appellation adopté par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1985-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising

Français

Domaine(s)
  • Publicité

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2011-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3716
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3716: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3716
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 3716 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2023-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
Crassostrea virginica
latin
Ostrea virginica
ancienne désignation, latin
OBS

A shell of the Ostreidae family.

OBS

Oyster and Atlantic oyster: trade names recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
Crassostrea virginica
latin
Ostrea virginica
ancienne désignation, latin
OBS

Coquillage de la famille des Ostréidés.

OBS

huître : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

OBS

huître américaine : terme officialisé par l'Union européenne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Moluscos, equinodermos y procordados
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Pesca comercial
Entrada(s) universal(es)
Crassostrea virginica
latin
Ostrea virginica
ancienne désignation, latin
OBS

Crassostrea virginica: término proveniente del Código Sanitario Internacional para los Animales Acuáticos, 2002.

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2000-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Organigramme, février 1999.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2006-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Religion (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Religion (Généralités)
Terme(s)-clé(s)
  • Petit-Déjeuner=prière national

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1990-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computers and Calculators

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Ordinateurs et calculateurs

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :